Перевод "неспортивное поведение" на английский

Русский
English
0 / 30
поведениеbehaviour conduct
Произношение неспортивное поведение

неспортивное поведение – 15 результатов перевода

- Надеюсь, меня сегодня пощадят.
Не забудь: дома ждут твоего неспортивного поведения.
Хорошо.
-l suspect so. Shouldn't be too painful.
Well, don't forget to bring some of that unsportsmanlike conduct home.
All right.
Скопировать
Это было иррационально с твоей стороны.
Не говоря уже о том, что это неспортивное поведение.
Куда ты?
That was irrational of you.
Not to mention ... unsportsmanlike.
Where are you going?
Скопировать
Уведите его за линию.
Неспортивное поведение.
- Это уже третье нарушение команды "Ос".
-Get him back.
Unsportsmanlike conduct!
Just called a third penalty on the Jackets' bench.
Скопировать
Ненавижу твою наглую морду!
Удален за неспортивное поведение.
Освободилось место за первым столом.
I despise your arrogance!
It is as planned
There is an open seat at table number one
Скопировать
Еще чаю? Еще чаю? Еще чаю?
Стрелять в безоружного - неспортивное поведение.
Я думал, ты хороший.
More tea?
Not very sporting to fire on an unarmed opponent.
I thought you were supposed to be good.
Скопировать
Заткнись.
Неспортивное поведение.
Лоренсевилл проигрывает матч.
Just shut up!
Unsportsmanlike conduct.
Lawrenceville forfeits the match.
Скопировать
Ээ.. Т?
Технические фолы за неспортивное поведение.
Набираешь их, и они удаляют тебя.
Uh, T's?
Fouls for unsportsmanlike conduct.
You do enough of those, and they suspend your ass.
Скопировать
Спасибо.
Неспортивное поведение, Вингейт.
15 ярдов.
Thank you.
Unsportsmanlike conduct, Wingate.
Fifteen yards.
Скопировать
Чемпион долбанный!
Неспортивное поведение.
Вас дисквалифицируют.
Champion, my ass!
I got unsportsmanlike, R.I.T. Red...
You're a chump!
Скопировать
Закрой свой рот.
Нарушение - неспортивное поведение.
Двадцать третий номер.
That's an awful thing to say,
We got a technical foul:
23 with a push,
Скопировать
Стоит ли тебе напомнить об инциденте при беге в мешках в 1998 году?
У меня до сих пор есть свидетельства твоего неспортивного поведения.
Хотя, учитывая новые обстоятельства, наверное, теперь мне придется тебя простить.
Underneath that smile lies the heart of a killer.
Need I remind you of the potato-sack-race incident of '98? I still have evidence of your unsportsmanlike behavior.
Although given our new circumstances, I may have to forgive you now.
Скопировать
Вот что я думаю о твоей жёлтой карточке!
Неспортивное поведение!
Красная карточка!
This is what I think of your yellow card!
Unsportsman like conduct.
That's a red card.
Скопировать
А за что?
Неспортивное поведение.
Что?
Why were you banned?
Off the ball incident.
What was it?
Скопировать
Берегись!
Неспортивное поведение достигло новых высот!
Хорошо выглядишь, Фрэнсис.
Incoming!
This is taking unsportsmanlike conduct to a whole new level!
Looking good, Francis. Well rested.
Скопировать
Знаешь, я не бросила дебатный клуб.
За неспортивное поведение.
Я даже знать не хочу, как это выглядит на дебатах.
You know, I didn't really drop out of the debate club.
I was booted out... unsportsmanlike conduct.
I don't even want to know what that looks like in debating.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неспортивное поведение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неспортивное поведение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение